您当前位置:首页 > 新闻资讯 > 游戏资讯-详情

对镜贴花黄(对镜贴花黄)

编辑:马草原手游网来源:互联网整理更新时间:2023-06-07 18:10:20

游戏发烧友来看一下对镜贴花黄,以下6个关于对镜贴花黄的观点希望能帮助到您找到想要的游戏资讯。

本文目录

  • 对镜贴花黄的意思是什么?
  • 当窗理云鬓,对镜贴花黄。的意思是什么?
  • 《木兰诗》中的“当窗理云鬓,对镜贴花黄”是什么意思?
  • 对镜贴花黄的意思是什么
  • 对镜贴花黄是啥意思
  • 当窗理云鬓,对镜贴花黄。
  • 对镜贴花黄的意思是什么?

    出自“木兰词”——当窗理云鬓,对镜贴花黄。“花黄”是指当时妇女贴在额头正中的一种装饰。这句诗的意思就是对着镜子梳妆打扮。

    花黄也称花子,是古代妇女脸部的装饰品。它是用彩色光纸、绸罗、云母片、蝉翼、蜻蜒翅乃至鱼骨等为原料,染成金黄、霁红或翠绿等色,剪作花、鸟、鱼等形,粘贴于额头、酒靥、嘴角、鬓边等处。

    因所贴部位及饰物质、色状不同,又有“折枝花子”、“花油花子”、“花胜”、“罗胜”、“花靥”、“眉翠”、“翠钿”、“金钿”等名目。起自秦代,至南北朝隋唐时始成为流行的妇女面饰。

    扩展资料:

    化妆并不是现代人的专利,如果往上追溯,可以到追溯到商周时期,晋雀《古今注》里就有记载“三代以铅为粉”,及至周文王时代,妇女就已经广泛开始使用锌粉擦脸了。

    魏晋时期,化妆更是盛行一时,而且不仅只是妇女化妆,男子也开始涂粉擦面,并将此视为一种美。何晏因为天生皮肤白皙,魏明帝私下里怀疑他在身体上擦了不少粉,大夏天请他吃面,面汤热气蒸腾,让他的脸更显得白了。史书记载有“上(皇上)叹为观止”的描述。

    到了南北朝,就有了花木兰“对镜贴花黄”的佳句,关于花黄的来由,亦有一段似真似假的美丽传说。

    南朝宋武帝有位女儿寿阳公主,生得十分美貌。有一天,她在宫里玩累了,便躺卧于宫殿的檐下,当时正逢梅花盛开,一阵风过去,梅花片片飞落,有几瓣梅花恰巧掉在她的额头。梅花渍染,留下斑斑花痕,寿阳公主被衬得更加娇柔妩媚,宫女们见状,都忍不住惊呼起来。从此,爱美的寿阳公主就常将梅花贴在前额。

    寿阳公主这种打扮被人称为“梅花妆”。传到民间,许多富家大户的女儿都争着效仿。但梅花是有季节性的,于是有人想出了法子,设法采集其他黄色的花粉制成粉料,用以化妆。这种粉料,人们便叫做“花黄”或“额花”。

    参考资料:

    百度百科-花黄

    当窗理云鬓,对镜贴花黄。的意思是什么?

    意思是:面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。

    一、原文

    爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

    二、译文

    父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。开我东阁、西阁的门,坐在我的床上。脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的女儿装,面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。出门去见一起打仗的伙伴,伙伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不知木兰是个女子。

    三、出处

    南北朝乐府诗集的《木兰诗》

    《木兰诗》赏析

    《木兰诗》是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

    全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。

    《木兰诗》中的“当窗理云鬓,对镜贴花黄”是什么意思?

    当窗理云鬓,对镜贴花黄的意思是面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。

    当窗理云鬓,对镜帖花黄

    【这句话的全文为】

    唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。(唯 一作:惟)

    问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

    东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

    万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

    归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

    爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

    雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

    【这首诗的译文为】

    叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。

    问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。

    在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。

    不远万里奔赴战场,飞一样跨过一道道的关隘,越过一座座的山峰。夜晚北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照在将士们的铠甲上。将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年得胜归来。

    胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论功行赏。给木兰记了很大的功勋,赏赐了很多的财物。天子问木兰想要什么,木兰说不愿做尚书郎,希望能骑着千里马,快马加鞭送我回故乡。

    父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。开我东阁、西阁的门,坐在我的床上。脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的女儿装,面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。出门去见一起打仗的伙伴,伙伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不知木兰是个女子。

    提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时常动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

    【这里有一些我觉得比较重要的词汇,单独解释给大家看】

    唧唧(jī jī):叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。一说为纺织机的声音。

    当户(dāng hù):对着门。

    机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。

    唯:只。

    何:什么。

    忆:思念,惦记

    军帖(tiě):征兵的文书。

    可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼

    军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

    爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

    愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

    鞯(jiān):马鞍下的垫子。

    辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

    辞:离开,辞行。

    溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。

    旦:早晨。

    但闻:只听见

    胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。

    啾啾(jiū jiū):马叫的声音。

    万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。

    关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。

    朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

    寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

    明堂:明亮的厅堂,此处指宫殿

    策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。

    赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。

    问所欲:问(木兰)想要什么。

    不用:不愿意做。

    尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

    愿驰千里足:希望骑上千里马。

    郭:外城。

    扶:扶持。将:助词,不译。

    姊(zǐ):姐姐。

    理:梳理。

    红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

    霍霍(huò huò):拟声词,磨刀的声音。

    著(zhuó):通假字 通“着”,穿。

    云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

    帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

    雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。

    双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

    “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

    行:读háng。

    傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。

    【这首诗的文言常识为】

    字词句:

    A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕花黄;字帖〔tiè〕

    通假字:

    ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。

    古今异义:

    ①爷:古义指父亲,e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。

    ②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。

    ③但:古义为只,副词,e.g.:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。

    ④郭:古义为外城,e.g.:出郭相扶将;今仅用作姓氏。

    ⑤户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。

    ⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。

    ⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。

    一词多义:

    市:a.集市,e.g.:东市买骏马;b.买,e.g.:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)

    买:a.买(东西), e.g.:东市买骏马;b.雇,租,e.g.:欲买舟而下。

    愿:a愿意,e.g.:愿为市鞍马;b希望,e.g.:愿驰千里足。

    词语活用:

    ①“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思。

    ②“策”名词作动词,登记。策勋十二转。

    ③“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾。

    成语:扑朔迷离

    原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。现指形容事情错综复杂,难于辨别。

    特殊句式及重点句子翻译

    ①省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。)

    愿意为此去买鞍马。

    ②倒装句:问女何所思(“何所思”是“所思何”的倒装。宾语前置。)

    问一声闺女想的是什么?

    ③万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。

    ④当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。

    【这首诗的创作背景】

    它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可以判定事和诗可能产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。学者们大都认为,《木兰诗》产生于北朝后期。

    对镜贴花黄的意思是什么

    对镜贴花黄意思是对着镜子插黄花,意思是在镜子前梳妆的意思。

    出自:《木兰诗 / 木兰辞》

    爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

    扩展资料:

    花黄是古代妇女的一种面饰。用黄粉画或用金黄色纸剪成星月花鸟等形贴在额上,或在额上涂点黄色。这种化妆方式起自秦代,至魏晋南北朝隋唐时始成为流行的妇女面饰。

    花黄也称花子,是古代妇女脸部的一种女性额饰,又称额黄、鹅黄、鸭黄、约黄等。

    它是用彩色光纸、绸罗、云母片、蝉翼、蜻蜒翅乃至鱼骨等为原料,染成金黄、霁红或翠绿等色,剪作花、鸟、鱼等形,粘贴于额头、酒靥、嘴角、鬓边等处。

    因所贴部位及饰物质、色状不同,又有“折枝花子”、“花油花子”、“花胜”、“罗胜”、“花靥”、“眉翠”、“翠钿”、“金钿”等名目。与花黄相近的额饰还有花钿。

    参考资料:

    百度百科-花黄

    对镜贴花黄是啥意思

    “对镜贴花黄”意思是对着镜子在脸上贴花。

    “花黄”是指当时妇女贴在额头正中的一种装饰。出自南北朝乐府诗集的《木兰诗》,是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不想做官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

    原文:“爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。”

    《木兰诗》的整体赏析:

    《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。它记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。此诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。

    全诗共分六段,采用的是顺叙手法,从木兰准备应征到出征途中到战地生活一直到凯旋,写了十多年的整个过程。《木兰诗》是中国诗史上罕有的杰作,诗中首次塑造了一位替父从军的不朽的女英雄形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。

    当窗理云鬓,对镜贴花黄。

    面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。

    这是顶针:面对窗户和镜子,梳理我的头发,贴我的花黄。“当窗"和"对镜"是互文,“理云鬓"和"帖花黄"同是当窗对镜来做的,这种用法在古代诗歌中,特别是在古代律诗中是常见的。

    创作背景

    《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不晚于陈。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,则其产生之地域在北朝。诗中有“旦辞黄河去,暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑声啾啾”语。黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南,去黄河不远。

    燕山指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。据此,《木兰诗》中之战事,当发生于北魏与柔然之间。柔然是北方游牧族大国,立国一百五十八年(394—552)间,与北魏及东魏、北齐曾发生过多次战争。而最主要之战场,正是黑山、燕然山一带。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“车驾出东道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”。(《北史·蠕蠕传》,蠕蠕即柔然。)

    此诗收入《乐府诗集》的《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中,至唐代已广为传诵,唐人韦元甫有拟作《木兰歌》,可以为证。因此,学者们大都认为,民歌《木兰诗》产生于北朝后期。

    今天的内容先分享到这里了,读完本文《对镜贴花黄(对镜贴花黄)》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多游戏资讯,敬请关注悠悠游戏网,您的关注是给小编最大的鼓励。

    D相关下载
    A相关文章
    Z最新资讯更多+
    热门文章更多+
    近期大作更多+
    热门合集更多+